Всё началось с того, как я увидела интересный заголовок новой статьи:
"
SBS ответили на замеченную сигарету во время съемок "Законы Джунглей""
Поскольку я являюсь одним из постоянных зрителей шоу, а также поклонником творчества SBS в общем, то решила прочитать текст новости. Но не тут-то было: меня настиг какой-то бессмысленный набор слов. Абсолютно несвязный текст уместили в несколько абзацев и назвали это новостью, пригодной для чтения. Чтобы удостовериться в том, что я не преувеличиваю, предоставляю скрин той самой статьи, которая меня, откровенно говоря, повергла в шок:

Сначала я подумала, что это шутка, ведь с сайта
YesAsia копируют новости к себе добрая половина администраторов многочисленных групп\пабликов Вконтакте. Но, к общему сожалению, нет: прочитав ещё несколько статей, я поняла, что новостных статей в стиле "
Собери-статью-сам" или "
Угадай-О-Чём-Новость" у них хватает.
Но (!) не стоит забывать, что это какой-никакой, но труд людей. Я говорю
Спасибо им за их старания и упорство в самом начале пути (год или два назад, если мне не изменяет память). Однако то, что происходит сейчас, похвалы не достойно. Объясню: что новость есть, что её нет - разницы в принципе никакой. И это предел. Ладно, если бы "авторы" этих статей стояли сами под дверями здания того же SM, а потом уставшие ковыляли до дома, садились в полусонном состоянии за компьютер, чтобы написать ту или иную статью. Но тут ведь даже за новостями далеко ходить не надо: всё уже разложено по полочкам на
Allkpop. Осталось только перевести. Прошу обратить внимание: перевод с элементарного английского, а не корейского! Сайт взялся за перевод новостных статей, но, как видите, он с этим совершенно не справляется. Стоит учесть, что я делаю этот вывод, основываясь далеко не на одной статье.
Это ещё не всё: гвоздь программы только впереди. Перемещаемся в раздел
FeedBack, в который нас любезно приглашают под каждой новостью вот таким образом:

Первым делом так и хочется сказать: "
Если вы стараетесь для нас, людей, то может быть и статьи свои писать будете по-человечески?"
Хочу отметить, что руководство этого проекта на встречу читателям
не идёт принципиально! И тому есть яркий пример: если вы являетесь постоянным читателем этого новостного блога (или же являлись таковым ранее), то вы должны быть наслышаны о таких личностях, как Ким ХиЧхоль, Ли ТхэМин, Пан Ён Гок и Бён Пэк Хён.
(Хичоль, Тэмин, ЁнГук и Бэкхён) Это даже стало их своеобразной фишкой, но, поверьте, это равносильно чёрному пиару или статье в желтой прессе. И не надо больше говорить о какой-то там своей системе перевода имён: если вы делаете это для нас, тогда и пишите имена так, как всем нам будет удобнее, а не навязывайте что-то своё, да ещё и неправильное.Вспомнился тот нелепый момент, когда участники SHINee, будучи судьями на
COVER DANCE FESTIVAL, постоянно исправляли жертв этих самых новостных статей. "Не МинХо, а Мино!" - они кричали об этом также громко, как и смеялись над этим. Да, мы бы тоже посмеялись, если бы в действительности всё не было так грустно.
Если честно, то в раздел для жалоб я ничего даже писать не стала (свой след в том разделе придётся всё-таки оставить, но об этом немного позже), ибо считаю сложившуюся ситуацию практически безвыходной без смены руководства или кардинальной смены политики ведения дел. Да и без меня там своих жалоб и замечаний хватает, большинство из которых, кстати, именно исправления:

Можно было бы войти в их положение, если бы это были действительно опечатки: поменялись буквы местами, не хватает пробела после запятой и пр. Переводчики - это люди, а не машины. Но ведь на
YesAsia перевод именно машинный, автоматический, поэтому там и не может быть опечаток. Только ошибки. И совершенно нечитабельный текст.
Но, хочу всё же отметить, что все замечания в статье про Аканиши Джина были своевременно исправлены. Правда, лично мне очень жаль, что пользователей, которые тратят своё время на исправления, никак не благодарят. Или, быть может, они считают, что так и должно быть?

Несмотря на то, что эти пользователи (постоянные читатели) максимально вежливо говорят о том, чтобы переводчики ответственней подходили к своей работе, они, как и администрация сайта, просто закрывает на это глаза и продолжает заниматься
ерундой публикацией несуразных текстов.

Теперь несколько слов о битых ссылках на видео. Все мы знаем, как это бывает: "Видео удалено пользователем" и недовольная красная мордашка на сайте
YouTube. Встречаются и такие, где видео заблокировано из-за нарушения авторских прав. Это никоим образом не относится ни к администрации сайта, ни к переводчикам.
Однако (!) на сайте all
kpop внимательно за этим следят: перед публикацией проверяют, доступно ли видео для просмотра, а при появлении соответствующих комментариев, ответственные за статью находят замену.
Что же происходит на
YesAsia? Слепой перепост: даже самые свежие статьи публикуют с УЖЕ неработающим видео! Например: в разделе FeedBack есть жалоба от пользователя
Brick о том, что видео недоступно. Опубликовано это сообщение
месяц назад. Учтём это при переходе по ссылке (
http://www.yesasia.ru/?p=149702)
Ну, что тут можно сказать? Эффективность работы раздела FeedBack видна на лицо. "Один из самых популярных информационных ресурсов рунета, посвященных Азиатской POP-культуре" - так они позиционируют себя сами. После всего прочитанного и увиденного, смело могу заявить, что это полнейший абсурд: судя по качеству содержимого статей, это даже на уровень посредственного блога не тянет. Ну а если так, то может быть стоит немного сбросить обороты?
[P.S.] Эта статья была написана прежде всего для того, чтобы обратить внимание на эту проблему как читателей, так и участников проекта YesAsia.
Являясь блоггером, я предпочла именно такое средство для связи, нежели просто написать ещё один незаметный комментарий в специальной теме. Кстати говоря, ссылку на этот пост я размещу и в тот самый раздел FeedBack. Ко всему прочему, я убеждена в том, что не делаю ничего плохого: указав на ошибки и недочёты, участники проекта, возможно, их учтут и исправятся, таким образом, качество содержимого статей станет только лучше =)Напоследок насладитесь свежими комментариями, которые появились в той самой статье ("
SBS ответили на замеченную сигарету во время съемок "Законы Джунглей"») и сделайте свои выводы по этому поводу =)